常看动漫日剧的小伙伴可能会注意到日本人在夸人的时候,有时会使用一个词「立派」。这个词也由日语爱好者在我国网络上传播运用起来——
“你已经是个 立派的大人了!”
那「立派」究竟是什么意思呢?
立派(りっぱ),带有一种华丽、壮大,往往有说话人表示尊敬的含义在里面,在使用时也有很多不同用法。
1
用于外在观感、规模:漂亮、美观、美丽、华丽
例:立派な建物
宏伟的建筑物
2
用于形容品质:优秀、出色、卓越
例:彼はいつも立派にお仕事をやってのける。
他总是出色的完成工作。
3
用于形容气节:高尚、崇高
例:君の动机は立派なものだ。
你的动机很高尚。
但想要称赞对方也不是什么时候都能用「立派」。用多会感觉过于夸张、吹捧。尤其是用于评论长辈、上司的行为及业绩,根据情况有可能会 误解为讽刺。
称赞上司长辈还是使用这些比较好:
さすが、xx部長ですね。/不愧是xx部长。
勉強になります。/让我学到了。
感服いたしました。/我感到十分钦佩。
对于朋友、后辈,如果谈论轻松的话题,还是使用日常的称赞方法好。
如「素敵です!」/太棒了。
在未名天日语学校学日语可以免费办理留学!
如果想了解更多可以私信留言哦~
0~N1全日制精品保过班 正在招生!
学习特色:基础知识+外教口语+能力考试辅导+留学指导,全面提升日语听、说、读、写能力, 9个月达到N1水平。
师资:中日教师联合授课,北大北外等高校名师及日本留学海归教师、日本籍教师。
招生对象:日语零基础;日语/日本文化爱好者;以日企就业、赴日留学就业、考级考试为目的的学员。返回搜狐,查看更多